(献给俄罗斯驻华大使馆文化参赞梅利尼科娃.奥莉加女士)
作者:毛秀璞
俄译:玛丽娜
《因为你……》(诗三首)
(献给:俄罗斯驻华大使馆文化参赞梅利尼科娃.奥莉加参赞)
你的美
让人忘记了诗歌
忘记一个国家的
文化参赞
意味着什么,因为你
又让人想到春天,友谊
和美好的诗歌
美丽的梅利尼科娃.奥莉加
因为你,我看见
缪斯女神也穿上
像你一样的黑色高跟鞋
沿着诗歌的红地毯
从中国
走向俄罗斯
又从俄罗斯
走向一一中国
《在梅利尼科娃.奥莉加办公室》
在这之前
我就认识你
当然是因为诗歌*
真正会唔
是在你办公室
四月美好的祝福中
你邀请我
在中国版图前合影
我邀请你
在俄罗斯双头鹰前留念
无意间
一名中国诗人
一位俄罗斯使者
完成了一项国际性礼节
我会为此骄傲
你也会为此自豪
从此
两个不同国度的人
拥有了比诗更强大的
辽阔背景一一
我身后
有我喜爱的俄罗斯
而衬托你的
你心中的
中华人民共和国
*之前,我曾在《你好,俄罗斯!》诗集写过她。
《诗歌夺冠者》
(有感于奥莉加女士代表俄中友协颁发给我的奖状上中俄两国国旗)
也许是第一次
诗人的奖状
中国和俄罗斯
两国国旗,并列飘扬
我认定
是一届特殊的
跨时空的
诗歌奥运会
夺冠者
一位是俄罗斯的
玛.茨维塔耶娃*
而另一位
向缪斯女神借一颗诗胆
自己对自己说一一
是我
*俄罗斯“诗歌白银时代“最优秀的女诗人。生于1892年,1941年自杀。
2019-4-15凌晨青岛 老师的诗歌成就让人敬畏!:loveliness::loveliness::handshake
页:
[1]