罗志海 发表于 2020-1-26 08:34:20

山光水色

本帖最后由 罗志海 于 2020-1-26 08:38 编辑

一湖碧水晃山影百树红花衬草光野径清风摇弱柳晴空秋雁过寒塘

Hill Light And Water Color
The emerald water in a lake shakes hill shadowsThe red flowers in a hundred trees foil of grass lightOn the wild path, the cool breeze shakes the weak willowsThe autumn wild geese pass over the cold pool in the sunny sky
1/25/2020大年初一格律体新诗 ● 七绝罗志海著译In First Day of the Lunar YearMetric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9353首对联体诗The 9,353th Two Pairs of Couplets
后记:对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。https://www.poemhunter.com/poem/a-flying-wine-cup/#content

edomsuc 发表于 2020-1-26 08:34:21

不错!
页: [1]
查看完整版本: 山光水色