我同妻
松煙浮古廟,鷲擊長空玩獨影圓月臥清江,魚遊皎鏡戲雙儔今世有緣份,同妻許下三生願此生無悵然,與我消除萬古愁 I With My Wife The full moon lies on the clearriverthe fish swim in the mirrorto play the couplePine smoke floats above theancient templea vulture strikes the sky toplay alone shadow There is a destiny in this lifewith my wife, I make the wish of three livesNot disappointin this lifewith me, my wife eliminates the eternal sorrow 2/10/2020格律體新詩 ● 十二絕羅志海著譯Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai第9442首對聯體詩The 9,442th Two Pairs ofCouplets 後記:對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。https://www.poemhunter.com/poem/a-tree-of-litchi/#content
不错!
页:
[1]