罗志海 发表于 2020-3-22 17:04:00

贊白衣天使

本帖最后由 罗志海 于 2020-3-23 11:14 编辑

天猶佑蒼生,春雨化甘露
我本無鎧甲,白衣作戰袍
當今患難時,情深還意厚
待那凱旋日,舞曼又歌高

注1:今天在網絡上見到“我本無鎧甲,白衣作戰袍”這句標題,這是讚頌抗疫戰鬥中的白衣天使的。權拿來當作出句。2020年3月20日。
注2:第一三句聯壇濕人作,第二四句羅志海作。


Praise The Angel In White

The sky still protects the life, and the spring rain turns the dews
I have no armor, and I have white white clothes as my battle robe
In today's times of adversity, love is deep
On the day of triumph, dancing gracefully and singing loudly

Note 1: today, I saw the title of " I have no armor, and I have white white clothes as my battle robe".This is a praise to the angel in white in the anti epidemic war, and the right to use it as half a couplet. March 20, 2020.
Note 2: first and third sentences by Liantanshiren.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.

3/21/2020格律體新詩 ● 十絕羅志海著譯
Metric New Poetry ●Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9720首對聯體詩
The 9,720th Two Pairs of Couplets

後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-rock-under-the-pine/#content


371636643gh 发表于 2020-3-22 17:04:01

不错!
页: [1]
查看完整版本: 贊白衣天使