罗志海 发表于 2020-5-28 20:08:01

心眼

本帖最后由 罗志海 于 2020-5-28 20:10 编辑

心眼

閨心寂寞,桃紅落地相思瘦
醉眼朦朧,李白吟窗明月圓
暮色蒼茫,草染斜陽花買醉
晨曦隱約,煙彌野樹鳥偷閒


Heart And Eyes

With intoxicated and hazy eyes
Li Bai sang the window
and the moon was round
The boudoir heart was lonely
the peach blossoms fell down on the ground
and the lovesickness was thin

Grass was dyed by the setting sun
and flowers bought wine and got drunk
the twilight deepened
The smoke pervaded wild trees
and birds were leisure
the morning light was dim

5/28/2020格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10165首對聯體詩 The 10,165th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/the-poetic-fruits/
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html


_.5`s凹特曼 发表于 2020-5-28 20:08:02

不错!
页: [1]
查看完整版本: 心眼