罗志海 发表于 2020-5-28 20:34:27

夏秋季节

本帖最后由 罗志海 于 2020-5-28 20:36 编辑

夏秋季节

烟波寂寞,深秋一笔青云淡
雾气氤氲,仲夏三伏烈日炎
酒醉斜阳,人在崇山峻岭外
情迷野柳,花开海角天涯间


Seasons Of Summer And Autumn

The smoky wave is lonely
and a green cloud is light in late autumn
The fog is dense
and the hot sun is burning in midsummer

The wild willow falls in love
flowers bloom between the corners of the sea and the end of the sky
The setting sun is drunk
a person is outside the lofty ridges and the towering mountains

5/28/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10166首对联体诗 The 10,166th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-cute-poem/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html


yhpyan 发表于 2020-5-28 20:34:28

不错!
页: [1]
查看完整版本: 夏秋季节