秩序整然
秩序整然尘缘不度,何以得成大道
佛法无边,定然历尽千劫
天意从良,苍生坦坦荡荡
人心向善,世界和和谐谐
Orderly
How can we get the big road
if we don't go through the dust fate?
There is no limit to the Buddha's Dharma
and we will surely experience thousands of predestined fate
Heaven wants to be good
and the common people are open-minded and magnanimous
People are good
the world is harmonious
6/8/2020格律体新诗 ● 十绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10273首对联体诗 The 10,273th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-charming-moon/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]