| 本帖最后由 罗志海 于 2020-2-5 11:25 编辑 
 
 心田种下相思豆 玉盏斟来蜡蚁春 流水弹琴花解语 浮云奏曲柳知音 
 
     Have Mutual Affinity 
   Poured out the wax ant spring wine in the jade cup In the heartland planted some lovesick beans The flowing water playing lute, the flowers understand words The floating cloud playing music, the willows know music 
   2/4/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by LuoZhihai第9396首对联体诗
 The 9,396th Two Pairs of Couplets 
   后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》   
 |