请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

李世纯
发表于: 2023-2-25 18:57:17 | 显示全部楼层

本帖最后由 李世纯 于 2023-2-26 10:30 编辑

u=1352166431,1484017180&fm=253&fmt=auto&app=120&f=JPEG.webp.jpg
中 诗 《 圆 与 原 》英 译《 Round & former 》


           圆  与  原            【1】
                                             —— 原 作 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021.  7. 1
                                             —— 翻 译
/ '解 '读 - 李世纯 - 中国 长春 - 2021.  7. 1



什么?圆——形?什么圆形?妈妈听不清;
原形,原形,啥是原形?妈妈?电视说的;
去,自己看,在床那儿,那个球,知道啦?


喂喂——喂,哭啥,哭啥,喂?宝贝娃?
妈妈,妈妈,到了——到了今晚十二点,
辛德,辛德,呜——辛德——辛德瑞拉,
呜——就就,得变,变球啦,呜——哇 ... ...



src=http___c-ssl.duitang.com_uploads_item_202001_02_20200102141355_tftlb.thumb.1.gif



      Round & former
                                  —— Auth: Li Shichun / Changchun City, China - Jul. 1st, 2021
                                  —— En. Trans: Li Shichun / Changchun City, China - Jul. 1st, 2021



What? round shape? I can't hear clearly;
Former, what's former? Mom, it's in TV;
Oh, look, yourself, the ball by bed, see?


Holy cow, cry, cry?, why? dear me?
Mom, Mom, up to, twelve, tonight,
Cin--Cinderella, Ouch--Cinderella--
Has to change, become a ball, Ow --



57bde214f8366006.jpg



二.  译        注  /  译     后     感


1'.     首先,特别鸣谢: 主要参考文献 a   主要参考文献 b   
主要参考文献 c   主要参考文献 d  主要参考文献 d

1.      中文里,汉字“
”与“”,音同意不同,在特定语境,偶尔会引起误解,弄出笑话

2.      
翻译至少该是工笔,不是写意,更不是素描,同时,翻译应该不是演义,不是改写,更不是所谓“再创造”;翻译应是:始终、一切,以原文做规范、做楷模,做样板、做靶标,不褒不贬、不偏不倚、精准到位,再塑造、再铸造,无毛刺、无砂眼、无装饰,无添加,多维、模拟、仿真,再现原文主题内涵、主题表现艺术(修辞)、主题外延张力最大化;中外互译,的确也像描述某哈姆雷特:参考信息可有百个、千个,而最终采信、确认、依据信息只有一个——那个唯一原始文本,那个唯一真实哈姆雷特;中外互译,不是中外演绎、中外戏说,中外互译要顺达,典雅,应恪守忠信第一;翻译永远是请示,不是诠释,永远为作者、读者、自己,在人格、才识、品位三项负全责;中外互译,归根结底,人文互译;古今中外,所有词典,辞书,仅用于说明解释、学习研究人类语言,不汇集收录、制约规划人类语言,他们只是语言小岛,不是语言大海;一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者辞书、词典、时尚强大线上机翻,不仅在词法、句法、语法,更多体现在实地、实践中语言、语句、语境、篇章字里行间;翻译要完美原意,须同观原作视野,置身原作境地;翻译要完美原意,更要完美传递,原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异切换、对接,不可或

3.     本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高




u=3659355129,3850473536&fm=253&fmt=auto&app=138&f=JPEG.webp.jpg
( 立 意:祖孙趣事/Conception: funny stories between Grandparents & Grandchildren )



跳转到指定楼层
李世纯
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

国际诗歌

国际诗歌

主题:2976 | 回复:6884

精彩直播
红帆诗社38周年庆暨征诗大赛颁奖仪式

红帆诗社38周年庆暨征诗大赛颁奖仪式 活动伊始 红帆诗社38周年庆暨征 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:3840

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋