- 现代诗丨《等》文/七凉鱼耳耳 (0篇回复)
- 鸟鸣 (0篇回复)
- 英 诗《 The silken tent 》汉 译《 绸 蓬 帐 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Introduction to Poetry 》汉 译《 诗 意 导 读 》 (0篇回复)
- 英 诗《 To My Wife 》汉 译《 与 妻 书 》 (0篇回复)
- 饮酒醉 (0篇回复)
- 英 诗《 In a Station of the Metro 》汉 译《 地 铁 这 一 站 》 (0篇回复)
- 英 诗《 A Dedication to My Wife 》汉 译《 献 给 妳——我 的 妻 》 (0篇回复)
- 中 诗《 外 婆 来 啦 》英 译《 Here Comes Grandma 》 (0篇回复)
- 叹霸王 (0篇回复)
- 故乡【10首】 (1篇回复)
- 英 诗《 This Room 》汉 译《 此 时 此 地 》 (0篇回复)
- 英 诗《 The Kind Moon 》汉 译《 月 亮 月 亮 热 心 人 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Because I could not stop for Death 》汉 译《 不 愿 死?呵 呵 》 (0篇回复)
- 秋天,记上裂痕(组诗) (0篇回复)
- 秋野 (0篇回复)
- 九,一八悼二首 (0篇回复)
- 英 诗《 The Two Times I Loved You the Most In a Car 》汉 译《 驾 游 两 至 爱(2)》 (0篇回复)
- 我无法豁达(四首) (0篇回复)
- 英 诗《 The Two Times I Loved You the Most In a Car 》汉 译 《 驾 游 两 至 爱(1)》 (0篇回复)