- 英 诗《 My heart leaps up 》汉 译《 心 法 自 然 》 (1篇回复)
- 英 诗《 A slumber did my spirit seal 》汉 译 《 百 事 一 梦 去 》 (0篇回复)
- 秋夜【10首】 (1篇回复)
- 归字谣·秋蝉寄歌 (2篇回复)
- 英 诗《 A Patch of Old Snow 》汉 译《 一 片 残 雪 》 (1篇回复)
- 归字谣·秋荷云寄 (2篇回复)
- 英 诗《 A Sort of Song 》汉 译《 可 歌 可 颂 》 (1篇回复)
- 英 诗《 The More Loving One 》汉 译 《 更 尽 一 分 爱 》 (1篇回复)
- 英 诗《 In Neglect 》汉 译 《 少 管 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Road Hazard 》汉 译《 险 路 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Stray Birds 》摘 译《 泰 戈 尔 - 飞 鸟 集(4. 120.)》 (1篇回复)
- 英 诗《 Love's Philosophy 》汉 译《 相 爱 吧,天 之 意 》 (0篇回复)
- 英 诗《 A Little Happiness》汉 译 《 乐 观 些 》 (1篇回复)
- 英 诗《 Why Flowers Change Colour 》汉 译《 凭 吊 》 (1篇回复)
- 英 诗《 Canoe 》汉 译《 孤 帆 遁 影 》 (1篇回复)
- 访旧半为鬼,惊呼热中肠(杜甫) (0篇回复)
- 归字谣·秋韵诗情 (2篇回复)
- 英 诗《 Canoe 》汉 译《 孤 帆 遁 影 》 (1篇回复)
- 英 诗《 Why Flowers Change Colour 》汉 译《 凭 吊 》 (1篇回复)
- 英 诗《 A Little Happiness》汉 译 《 乐 观 些 》 (1篇回复)