立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

李世纯
发表于: 2020-8-20 15:59:48 | 显示全部楼层




        威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日—1616年5月3日),华人社会常尊称为莎翁,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家之一,当时人文主义文学的集大成者,以及全世界最卓越的文学家之一。
        莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思。16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福,3年后逝世。







1.  原       文   
/        






         Virtue Is Beauty

                                           —— by William Shakespeare ( UK / 1564-1616)


        德 行 是 美 好 的

                                           —— 原 著 / 威 廉  -  莎士比亚 ( 英 / 1564-1616)
                                           —— 解 读 / 李世纯 - 中国 长春 - 2019. 11. 10





In nature there's no blemish but the mind;                                   b
大千世界/世间本可以没有污染,除非/不包括/若非/若不是心机/心智/心灵;  
None can be call'd deform'd but the unkind:                               c
绝无被称做畸形/变形人格者,除非/不包括/若非/若不是不讲求德善仁义礼智信
Virtue is beauty, but the beauteous evil                                         d)           
高尚的品德行为/慈善的实践才是美好的,但/而看着/光鲜/靓丽的那些不端/不正/**/讨厌/不轨/不道 ... ... 的恶行
Are empty trunks undernourished by the devil.   
则是恶魔炮制/恶搞的不含养分/无良的/缺乏营养的/虚/空盒子/箱子












  




2.  译     文




         Virtue Is Beauty
                                           —— by William Shakespeare ( UK / 1564-1616)


            德 行 真 善 美

                                           —— 原 著 / 威 廉  -  莎士比亚 ( 英 / 1564-1616)
                                           —— 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2019. 11. 10





In nature there's no blemish but the mind;
世界啊,完美无瑕,人心,人心,弄脏她;  
None can be call'd deform'd but the unkind:
我辈仁义礼智信满怀,怎有人格扭曲、心理**:
Virtue is beauty, but the beauteous evil              
德行善举是谓美,不端不正、不轨不道 ... ... 是魔匣
Are empty trunks undernourished by the devil.   
魔匣呀魔匣,好看的她呀,嘘——空载,空载的呀。














3.  译     注 / 译  后  感




a.     读过小诗,在看到诗人的人格、修行、品味同时,或许不难想到诗人不仅早已憎恶而且在教诲正直善良的人们千万不要听信甚至热衷、践行那些讨巧的旁门左道、虚伪、油滑、诡秘、城府、世故、变通、套路等具有人类特色的奇葩式智慧

b.    此处为介词

c.    同 b

d.    此处词义为“ 但是,而,然则 ”


e.     本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友共同参与,相互学习













跳转到指定楼层
李世纯
回复

使用道具 举报

情感空空
发表于: 2020-8-20 15:59:49 | 显示全部楼层

不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

诗歌

诗歌

主题:184 | 回复:345

每日好诗
|
每日诗讯
精彩直播
万木是本哲学书

万木是本哲学书 坐在花树下 坐在花树下 吮吸着丝丝缕缕的香气 她和薄醉 ……

点击参与往期回顾
诗人榜
丰车

诗歌主题:6482

罗志海

诗歌主题:4487

石梅

发帖数:14029

月光雪

发帖数:7211

丰车

发帖数:6482

缘圆阁主

发帖数:5264

罗志海

发帖数:4487

妙庆居士

发帖数:3862

南岛(青衣童生

发帖数:3636

田间识字翁

发帖数:3149

劳士诚

发帖数:2949

洗涤心灵的雨

发帖数:2681

关注中诗在线
微信扫一扫,关注中诗在线

© 中诗在线 版权所有 京ICP备18011600号-1 技术支持:壹网

联系邮箱|手机版|小黑屋